...注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九二五年三月十日《京报副刊》。 《苦闷的象征》,日本厨川白村(1880—1923)著。鲁迅译本于一九二四年十二月出版,为《未名丛刊》之一,由北京新潮社代售。后又改由北新书局出版。 ...
...的青年,不但是文人,都要保持着健全的精神,切勿借了“文人无行”的幌子,再犯着和日本文人同样可诟病的恶癖。 三月九日,《大晚报》副刊《辣椒与橄榄》。 风凉话:第四种人 周木斋 《文人无文》一文,论中国的文人,有云: “‘不近人情’的并不是‘...
...诗集卷六,四部丛刊初编景印旧钞本) 促指繁歌沸不停,月高弦语转明星。莫令知有西邻客,独坐挑灯课六经。(12) 赠郭判官(范德机诗集卷六,四部丛刊初编景印旧钞本) 慈乌夜夜向人啼,几度纱窗兔魄低?自有平安三百字,无因却寄大江西。(12) 种树(...
...就想来说几句话。 首先还得翻出他的原文来—— 鲁迅氏之《中国小说史略》 苏峰生 顷读鲁迅氏之《中国小说史略》,有云: 《大唐三藏法师取经记》三卷,旧本在日本,又有一小本曰《大唐三藏取经诗话》,内容悉同,卷尾一行云“中瓦子张家印”,张家为宋时...
...发现的译文三十二篇,另附录五篇,列为《译文集》第十卷。 〔2〕本篇连同《裴彖飞诗论》的译文,最初发表于《河南》月刊第七期(光绪三十四年七月,即一九○八年八月),署名令飞。据周遐寿在《鲁迅的故家》中说:“这本是奥匈人爱弥耳·赖息用英文写的《匈...
...译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人物之下。有木刻插画十二幅。现已付印。 〔1〕 本篇最初刊载于一九三三年五月野草书屋出版的《不走正路的安得伦》卷末。 《文艺连丛》,文学艺术丛书。鲁迅编辑,一九三三年五月起陆续出版。 〔2〕 《山民牧...
... 发表于《地学杂志》第八年第二期(一九一七年二月)“说郛”栏,全文共二十一条。鲁迅所引为其中第五条、第八条。前者在“奔长林而得氏”和“明季林氏避日本者”之间,省略了四十六字。按这两条引文中提及时林董曾任日本外务大臣,林权助曾任日本驻华公使,...
...,四部丛刊初编景印旧钞本) 白露浥宵桂,月满浮云山。遥想山中人,与我身俱闲。少日曾陪供奉班,流浪三千随百蛮。海水接天看不足,却归万壑听潺湲。累土成岳谅非艰,蚤服玄英勘大还。金阙玉清名籍在,不应犹自恋人间。(2) 闽州歌(范德机诗集卷四,...
...北京,任社会教育司第二科科长。不久,第一科移交内务部,第二科改为第一科,一九一二年八月二十六日,鲁迅被委任为第一科科长。 〔16〕 指收入本书的《斯巴达之魂》、《说恂》和收入《坟》中的《人之历史》、《科学史教篇》、《文化偏至论》、《摩罗诗力...
...他的作品多反映捷克人民遭受民族压迫和社会压迫的痛苦。主要作品有诗集《黎明之歌》、《奴隶之歌》等和长篇讽刺小说《勃鲁契克先生第一次月球旅行记》等。 符尔赫列支奇(J.Vrchlicky),本名弗利达(E.Frida),捷克诗人、剧作家及翻译家...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。